通讯丨从历史到现代——在法兰克福书展看立体中国
TL;DR
在法兰克福书展上,中国图书通过传统哲学、现代发展理念和国风漫画等多元内容,展现了立体的中国形象,吸引了全球观众。
Tags
新华社法兰克福10月18日电 通讯|从历史到现代——在法兰克福书展看立体中国
新华社记者尹亮 单玮怡 马悦然
在10月14日至19日举行的第77届法兰克福书展上,中国图书以不断拓展的出版内容和创新的表达形式吸引了众多观展者的目光:从传统哲学、历史文献到现代发展理念,从国风漫画到青年作家对谈,展现出一个立体丰富的中国。
本届书展展出了大量聚焦中华优秀传统文化的翻译图书,西班牙语版《道家的智慧·老子的智慧》、德语版《陶渊明研究》等,展现中国传统哲学思想的魅力。彼得朗出版集团首席执行官阿诺德·贝格尔说:“翻译《陶渊明研究》过程中,感受到该书所承载的不仅是文学遗产,更是一份交流与共鸣的邀请。”
在展会现场,一套选本精良、印制精美的《四明文库》不时被外国参展出版商与观众翻阅。据宁波出版社介绍,《四明文库》累计收录文献342种,内容涵盖宁波历代经、史、子、集文献,是宁波历史文献集大成者。中国地方文化、地域文化类图书正以其深厚历史底蕴和地域特色受到关注。
围绕当代中国的发展实践主题,中国社会科学出版社与英国泰勒·弗朗西斯出版集团等出版机构举办了《新质生产力》《中国道路及其本源意义》等4部英文版新书首发式。泰勒·弗朗西斯出版集团全球图书业务总裁杰里米·诺思表示,推动全球学界更加深入地理解当代中国的发展历程及其深刻的理论创新是双方的共同使命。
书展上,原创国风漫画《苍兰诀》受到了参展青年群体的欢迎。同为中国原创漫画的小林漫画今年首次亮相法兰克福书展。德国高中生莉西亚内·沙尔勒和小林漫画作者林帝浣现场共同完成一幅栩栩如生的水墨漫画。沙尔勒感叹:“中国文化和艺术远比很多人了解的更加博大精深。我向所有人推荐体验中国文化。”
书展上还举办了“中国青年作家如何被世界看见”的对谈活动,出版多部纪实旅行作品的80后青年作家刘子超用英文与德国汉学家、翻译家及观众进行对谈。翻译过全本《三国演义》的德国翻译家埃娃·舍斯塔格被对谈所吸引,静静地在现场聆听。她对新华社记者说,这些形式新颖的活动可以让更多的德国出版界、翻译界人士与读者了解到当代中国作家的作品。
“长期以来,我始终关注中国以及中国在各领域取得的成就,并通过阅读有关历史、哲学、心理学、外交关系等方面的书籍加深理解。”阿尔巴尼亚凡·诺利出版社社长雷杰普·希达参观法兰克福书展中国展区后说,丰富多元的中国书籍正向全球读者展示中国的全景。